{"id":1118,"date":"2008-08-01T08:36:12","date_gmt":"2008-08-01T07:36:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.petermeindertsma.nl\/blog\/the-doors-no-time-to-wallow-in-the-mire\/"},"modified":"2010-01-19T13:04:30","modified_gmt":"2010-01-19T12:04:30","slug":"the-doors-no-time-to-wallow-in-the-mire","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.petermeindertsma.nl\/blog\/the-doors-no-time-to-wallow-in-the-mire\/","title":{"rendered":"The Doors: No Time to Wallow in the Mire?"},"content":{"rendered":"<p><img src=\"https:\/\/www.petermeindertsma.nl\/blog\/wp-content\/uploads\/2008\/07\/light-my-fire-doors.gif\" alt=\"Doors - Light My Fire - Wallow in the Mire\" align=\"right\" \/><strong>Leuk meisje:<\/strong> Hee Peter, ken je <em>Light My Fire<\/em> van de Doors?<\/p>\n<p><strong>Peter:<\/strong> Ja, die van hun debut album uit 1967 en hun eerste Amerikaanse&#8230;<\/p>\n<p><strong>Leuk meisje:<\/strong> Ja die ja&#8230; Weet je, daar zit zo&#8217;n opmerkelijke regel in.<\/p>\n<p><strong>Peter:<\/strong> Je bedoelt die van &#8216;<em>No Time to<\/em> ..&#8217;<\/p>\n<p><strong>Leuk meisje:<\/strong> &#8216;<em>Wallow in the Mire<\/em>&#8216;? Precies!<\/p>\n<p><strong>Peter:<\/strong> Ha, daar zeg je wat. Ik ontdekte dit nummer lang geleden toen ik nog bijna geen engels begreep en teksten fonetisch &#8230;<\/p>\n<p><strong>Leuk meisje:<\/strong> Maar heb je dan een idee wat &#8216;<em>No Time to Wallow in the Mire<\/em>&#8216; betekent?<\/p>\n<p><strong>Peter:<\/strong> Wacht, ik ga wel even zoeken. Ga je mee?<br \/>\n<!--more--><br \/>\n<small>(iets later)<\/small><\/p>\n<p><strong>Leuk meisje:<\/strong> OMG, wat een gave kamer. Zijn die gitaren allemaal van jou?<\/p>\n<p><strong>Peter:<\/strong> Hmm, ik zie op interglot.com het volgende:<\/p>\n<p><em><strong>    wallow<\/strong>: baden in<\/em><br \/>\n<em><strong>mire:<\/strong> drek \/ smurrie<\/em><\/p>\n<p><strong>Leuk meisje:<\/strong> Er is dus geen tijd om nog te baden in de smurrie.<\/p>\n<p><strong>Peter:<\/strong> Rare zin he?<\/p>\n<p><strong>Leuk meisje:<\/strong> Tjsa.<\/p>\n<p><strong>Peter:<\/strong> Eens zien, wat heeft dat met de rest van de tekst te maken? Ah, het 2<sup>e<\/sup> couplet:<\/p>\n<p><em>    The time to hesitate is through<br \/>\nNo time to wallow in the mire<br \/>\nTry now we can only lose<br \/>\nAnd our love become a funeral pyre<\/em><\/p>\n<p><em>    Come on baby, light my fire<\/em><br \/>\netc..<\/p>\n<p><strong>Leuk meisje:<\/strong> Het is wel duidelijk dat hij hier niet om een aansteker vraagt. Ha ha.<\/p>\n<p><strong>Peter:<\/strong> Ha, nee, maar wat dan wel precies?<\/p>\n<p><strong>Leuk meisje:<\/strong> Laat mij es&#8230;<\/p>\n<p><strong>Peter:<\/strong> Sjur..<\/p>\n<p><strong>Leuk meisje:<\/strong> Iemand <a href=\"http:\/\/www.songmeanings.net\/lyric.php?lid=4923\" target=\"_blank\">schrijft hier<\/a> dat het over het roken van crack gaat&#8230;<\/p>\n<p><strong>Peter:<\/strong> En hier zie ik iemand die het over <em><a href=\"http:\/\/www.soundstage.com\/forasong\/forasong200602.htm\" target=\"_blank\">sexual arousal<\/a><\/em> heeft en daarbij deze conclusie trekt:<br \/>\n<em> The song exhorts against inhibition &#8212; wallowing in the mire &#8212; and in favor of heightened sexual experience, not suppression of desire, as the basis of a good relationship<\/em><\/p>\n<p><strong>Leuk meisje:<\/strong> Ja, die zocht ik.<\/p>\n<p><strong>Peter:<\/strong> He, dat wist je al?<\/p>\n<p><strong>Leuk meisje:<\/strong> Eh, ja. Oeps.<\/p>\n<p><strong>Peter:<\/strong> Maar eh, wat doe je dan hier?<\/p>\n<p><strong>Leuk meisje:<\/strong> Gniffel, wat denk je? \ud83d\ude09<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Leuk meisje: Hee Peter, ken je Light My Fire van de Doors? Peter: Ja, die van hun debut album uit 1967 en hun eerste Amerikaanse&#8230; Leuk meisje: Ja die ja&#8230; Weet je, daar zit zo&#8217;n opmerkelijke regel in. Peter: Je bedoelt die van &#8216;No Time to ..&#8217; Leuk meisje: &#8216;Wallow in the Mire&#8216;? Precies! Peter: [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[364,200,608,87,18,609],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.petermeindertsma.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1118"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.petermeindertsma.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.petermeindertsma.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.petermeindertsma.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.petermeindertsma.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1118"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.petermeindertsma.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1118\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4113,"href":"https:\/\/www.petermeindertsma.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1118\/revisions\/4113"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.petermeindertsma.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1118"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.petermeindertsma.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1118"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.petermeindertsma.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1118"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}